Articles
Affichage des articles associés au libellé Gail Pan
Histoire de sacs ! - Making of bags !
- Obtenir le lien
- Autres applications
Mes sacs avancent bien… I'm happy with the progresses on my bags…
J'ai quilté les 2 côtés du sac Gail Pan I have quilted the 2 faces of Gail Pan bag
recto : front :
verso : back :
Je suis donc prête pour le rendez-vous prévu avec mes copines Maryse et Véro pour la suite ! So I'm ready for the planned meeting with my friends Maryse and Véro !
J'ai également terminé une des 2 faces brodées du sac Anni Downs… I have also finished one of the two stitched faces of Anni Downs bag...
Ce sac est composé de 6 faces : 2 en hexagones, 2 en appliqué et 2 brodées. This bag has 6 faces : 2 with hexagons, 2 with appliqué and 2 with stitchery.
Donc : plus qu'une !! So : just one more !!
J'ai quilté les 2 côtés du sac Gail Pan I have quilted the 2 faces of Gail Pan bag
recto : front :
verso : back :
Je suis donc prête pour le rendez-vous prévu avec mes copines Maryse et Véro pour la suite ! So I'm ready for the planned meeting with my friends Maryse and Véro !
J'ai également terminé une des 2 faces brodées du sac Anni Downs… I have also finished one of the two stitched faces of Anni Downs bag...
Ce sac est composé de 6 faces : 2 en hexagones, 2 en appliqué et 2 brodées. This bag has 6 faces : 2 with hexagons, 2 with appliqué and 2 with stitchery.
Donc : plus qu'une !! So : just one more !!
Bonnes intentions ! - Good intentions !
- Obtenir le lien
- Autres applications
Comme je vous l'ai déjà dit, cette année, j'ai décidé de finir les projets commencés lors des ateliers. As I have already told you before, I have decided to finish all my different workshops this year.
J'avais donc rendez-vous avec Maryse et Véro samedi dernier pour finir reprendre le sac commencé à l'atelier de Gail Pan à Cotton&Color (au printemps 2012, tout de même !!!) So I met Maryse and Véro last Saturday to finish continue to make the bag we start at Gail Pan workshop in Cotton&Color (in Spring 2012, all the same !!!)
Une semaine avant, je farfouille dans ma pièce pour trouver ceci, en l'état : A week before, I started snooping around my room to find this :
Eeeeeeeeeek !! (same sound in any language !!!)
Broderie intensive pendant une semaine pour terminer cette étape ! It has been intensive stitching during a week to finish this first step !
Nous avons passé l'après-midi à couper et préparer… We spent the after noon in cutting and making preparation…
J'avais donc rendez-vous avec Maryse et Véro samedi dernier pour finir reprendre le sac commencé à l'atelier de Gail Pan à Cotton&Color (au printemps 2012, tout de même !!!) So I met Maryse and Véro last Saturday to finish continue to make the bag we start at Gail Pan workshop in Cotton&Color (in Spring 2012, all the same !!!)
Une semaine avant, je farfouille dans ma pièce pour trouver ceci, en l'état : A week before, I started snooping around my room to find this :
Eeeeeeeeeek !! (same sound in any language !!!)
Broderie intensive pendant une semaine pour terminer cette étape ! It has been intensive stitching during a week to finish this first step !
Nous avons passé l'après-midi à couper et préparer… We spent the after noon in cutting and making preparation…
L'esprit de Noël … - The spirit of Christmas ...
- Obtenir le lien
- Autres applications
… est encore là ! … is still here !
Avec la petite broderie offerte par Anni Downs que nous pouvions réalisée pour le premier mois du SAL : With the free stitchery of Anni Downs we could make for the first month of the SAL :
réalisé avec les restants du tissu de Noël donné par Fil à Gogo… made with the leftovers of the Christmas fabric given by Fil à Gogo …
Voici d'ailleurs ce que j'avais fait pour Josiane : By the way this is what I made for Josiane :
et puis, une finition ! Si ! and a finish ! Yes !
Un panneau de Gail Pan paru dans le Simply Vintage N°5 (Hiver 2012) dont j'avais fini le top il y a environ 1 an ( avec les restes du tissu de Noël de l'année dernière !) A Gail Pan panel published in Simply Vintage N°5 (Winter 2012). The top was made one year ago with the leftovers of the Christmas fabric of last year !
Bon maintenant je vais penser Printemps… ça le fera peut-être venir !! Now I will think of Spring…maybe that'll get it come !!
N'oubliez pas de vous i…
Avec la petite broderie offerte par Anni Downs que nous pouvions réalisée pour le premier mois du SAL : With the free stitchery of Anni Downs we could make for the first month of the SAL :
réalisé avec les restants du tissu de Noël donné par Fil à Gogo… made with the leftovers of the Christmas fabric given by Fil à Gogo …
Voici d'ailleurs ce que j'avais fait pour Josiane : By the way this is what I made for Josiane :
et puis, une finition ! Si ! and a finish ! Yes !
Un panneau de Gail Pan paru dans le Simply Vintage N°5 (Hiver 2012) dont j'avais fini le top il y a environ 1 an ( avec les restes du tissu de Noël de l'année dernière !) A Gail Pan panel published in Simply Vintage N°5 (Winter 2012). The top was made one year ago with the leftovers of the Christmas fabric of last year !
Bon maintenant je vais penser Printemps… ça le fera peut-être venir !! Now I will think of Spring…maybe that'll get it come !!
N'oubliez pas de vous i…
C'est la vie ! - This is life !
- Obtenir le lien
- Autres applications
La joie d'offrir un petit cadeau à Del pour son anniversaire ! Joy in offering a little present to Del for her birthday !
Pique-épingle tiré du livre de Gail Pan !! Pincushion from Gail Pan book !!
Et puis le petit Hiro nous a quitté…il est parti avec sa maman… And little Hiro has left the house…. he's gone with his Mum ...
Un peu de tristesse ce soir… I'm feeling a little sad tonight...
Pique-épingle tiré du livre de Gail Pan !! Pincushion from Gail Pan book !!
Et puis le petit Hiro nous a quitté…il est parti avec sa maman… And little Hiro has left the house…. he's gone with his Mum ...
Un peu de tristesse ce soir… I'm feeling a little sad tonight...
Vite fait, bien fait ! - Right off,right off !
- Obtenir le lien
- Autres applications
Me voilà revenue d'une petite ballade express dans le sud pour fêter un anniversaire familial… I'm back from a quick travel in the south of France to celebrate a birthday in the family…
Ce soir, je vous montre un petit top que j'ai fini avant de partir… avec les restes du tissu de Noël de Fil à Gogo et un modèle de Gail Pan paru dans un Simply Vintage… Tonight I show you a little top I've finished before leaving… with the leftovers of the Christmas fabric given by Fil à Gogo and a Gail Pan pattern published in Simply Vintage ...
Bon, encore un sur la pile à quitter !!! So, one more on the "to quilt" stack !!!
Ce soir, je vous montre un petit top que j'ai fini avant de partir… avec les restes du tissu de Noël de Fil à Gogo et un modèle de Gail Pan paru dans un Simply Vintage… Tonight I show you a little top I've finished before leaving… with the leftovers of the Christmas fabric given by Fil à Gogo and a Gail Pan pattern published in Simply Vintage ...
Bon, encore un sur la pile à quitter !!! So, one more on the "to quilt" stack !!!
Parce que j'aime ... - Because I love...
- Obtenir le lien
- Autres applications
... le travail de Gail Pan, je viens de réaliser 2 petits ouvrages !! ... Gail Pan work, I've just made 2 of her patterns !!
"Jo's project folder" : "Jo's project folder":
et "Stich me happy" : and "Sitch me happy":
Tous 2 assortis à ce que m'a fabriqué Boxman !! Both matching the items that Boxman made for me !!
La totale quoi !!! A whole set !!!
"Jo's project folder" : "Jo's project folder":
et "Stich me happy" : and "Sitch me happy":
Tous 2 assortis à ce que m'a fabriqué Boxman !! Both matching the items that Boxman made for me !!
La totale quoi !!! A whole set !!!