Articles

Affichage des articles associés au libellé Swaps

Un échange formidable ! - A great swap !

Image
Comme promis, voici la suite et la la fin de notre échange Calendrier de l'Avent avec Del Phine : As I promised, here is the next and the end of our Advent Calendar swap with Del Phine :
reçus : received :

et envoyés jusqu'au jour 18 : and sent until day 18 :

car ensuite, Del est venue me rendre visite. because after Del came to see me.
Nous avons donc pu ouvrir nos cadeaux ensemble !! We could open our gifts together !!

et les 3 derniers reçus : and then the last 3 received :

et envoyés : and sent :

Que dire, sinon qu'une fois encore ce fut une superbe aventure !! What can I say? Once more it was a wonderful adventure !!
Merci beaucoup Delphine pour tous ces jolis cadeaux pleins d'attentions spéciales ! Thank you very much Delphine for all your thoughtful gifts !
Je dois aussi te remercier pour m'avoir réintroduit au monde du tricot...  I must thank you for bring me again in the knitting world...
Vous entendrez bientôt des nouvelles surprenantes !!  You will soon have some …

Des cadeaux ! - Gifts !

Image
Vendredi dernier a eu lieu la fête de Noël de Fil à Gogo. Last Friday we had the Christmas party of Fil à Gogo.
Nous étions presque toutes là !! We were almost all there !!
Comme chaque année nous avons procédé à notre échange de petits cadeaux réalisés avec le tissu imposé donné par le club Like every year we had our swap of little presents made with an imposed fabric given by the club
voici ce que j'ai reçu de Martine : here is what I got from Martine :




Hélas, j'ai oublié d'en prendre une de ce que j'ai fait pour Zuzu... Alas I forgot to take a picture of what I've done for Zuzu...
Un petit résumé de la suite du calendrier de l'Avent du jour 10 au 15 A little summary of the advent Calendar from day 10 to 15
Reçu de Del Phine : Received from Del Phine :


Et ce que j'ai envoyé : And what I sent :



C'est l'effervescence ! - Busy, busy !

Image
On m'avait pourtant prévenu ... I was warned about this...
"A la retraite, tu auras encore moins de temps ! " "you will have less time when retired !"
Il faut se rendre à l'évidence... cela fait un bail que je ne suis pas venue sur le blog ! Let's face it... it's been a while since I came here on the blog !
Je suis en plein préparatifs de cadeaux de Noël... I'm very busy to prepare Christmas presents...
Par contre, l'échange calendrier de l'Avent avec Del Phine a démarré comme prévu : But the Advent calendar swap with Del Phine has started as planned :
voici un premier récapitulatif : here is a first summary :
Reçu Received


Envoyé Sent



Les 9 premiers jours de la part de Del the first 9 days from Del




et les 9 que je lui ai envoyés : and the 9 ones I sent to her :



et puis il y aussi le cadeau pour l'anniversaire de ma maman  and there is also the gift for my mum's birthday



à bientôt pour la suite ! see you soon !

SSCS : saison 9 épisode 3 et 4 - season 9 episode 3 and 4

Image
D'abord voici le fabuleux cadeau que j'ai reçu de Annette : First this is the fabulous gift I received from Annette :

tout un ensemble pour prendre le thé  a whole set for tea time


et même manger… and a table mat too ...

le tout avec un magnifique tissu chat que j'adore !! everything made with a wonderful cat fabric that I LOVE !!

Merci mille fois Annette ! tu m'as vraiment gâtée ! A thousand thank you to you Annette ! you really spoiled me !
Et le dernier épisode de cette année, voilà ce que j'ai envoyé à Denice : And last episode of this year, this is what I sent to Denice :

Allez voir son blog pour plus de photos… You can have a look at her blog for more pictures…
Je crois qu'elle a bien aimé ! I think she likes everything ! 
Merci Chookyblue pour organiser chaque année ce superbe échange que je ne manquerais pour rien au monde !! Thank you Chookyblue for organizing every year this wonderful swap I wouldn't miss for anything in the world !!

SSCS saison 9 épisode 2 ! SSCS season 9 episode 2 !

Image
Youpi !!! Le cadeau de mon Père Noël secret est arrivé aujourd'hui depuis la lointaine Australie !! Yippee !! My Secret Santa gift is arrived today from the far away Australia !!

Voici ce que j'ai eu le droit de découvrir : This is what I can discover :

J'aime beaucoup ces broderies, tellement australiennes ! I love these stitcheries with an Aussie look !
MERCI Annette ! THANK YOU Annette !

Noël à Fil à Gogo ! - Christmas at Fil à Gogo !

Image
Comme chaque année, le club nous a donné du tissu pour réaliser un petit cadeau pour une copine, tirée au sort. Every year my quilting club "Fil à Gogo" gives us some fabric to make a little present to a drawing member.
Voici le tissu 2016 : Here's the 2016 fabric :

Vendredi dernier, nous avons procédé à l'échange lors d'un goûter de Noël Last Friday we exchange our gifts during a Christmas party
Voici ce que j'ai reçu de Marie !! This is what I received from Marie !!

et par une heureuse coïncidence j'ai fait ceci … pour Marie !! and by a happy coincidence I made that… for Marie !!


Un week-end plein d 'émotions car nous avons la joie d'accueillir Erin, la fille de mon amie Jo, pour quelques jours ! We have a week-end full in emotions because we are very happy to welcome Erin, my friend Jo's daughter, for a few days !




SSCS saison 9 épisode 1 ! - SSCS season 9 episode 1 !

Image
Mon colis est arrivé sans problème aux USA chez… My parcel has safely landed in the USA at…
Denice !!!
Voici ce qu'elle a eu le droit de découvrir This is what she can open

en attendant la suite le jour de Noël !! waiting for more on Christmas day !!

SSCS

Image
Le jour de Noël on peut enfin ouvrir notre surprise !! On Christmas day we can open our main present !!
Voici le superbe cadeau que Cheryll m'a offert … J'adore ! Here is the beautiful gift made by Cheryll … I love it !


ainsi que tout plein de petits plus !!! and there were a lot of others goodies !!!

Merci beaucoup Cheryll ! j'aime tout ! Thank you very much Cheryll ! I love everything !
Et voici ce que j'ai envoyé à Lisa : And this is what I sent to Lisa :



Merci Chookyblue d'avoir encore organisé ce merveilleux swap cette année malgré les aléas de la vie! Thank you Chookyblue to have organized this wonderful swap again this year in spite of the breaks of life !







Petits cadeaux - Little gifts

Image
donnés et reçus ! given and received !
lors de notre traditionnel échange de Noël à Fil à Gogo for our traditional Christmas swap at Fil à Gogo 
Donné à Betty given to Betty

Là, on voit bien le beau tissu donné par le club que l'on doit utiliser … Here you can see the beautiful fabric given by the club that we should use...

et reçu de Danielle and received from Danielle  

lors du goûter d'anni-Noël chez Véro for Véro birthday and Christmas party 
donné à Estelle given to Estelle

et reçu de Louise and received from Louise




Fallait bien que ça arrive un jour ! - It should happen one day !

Image
Un virus m'a privé de mon ordi ces derniers jours… c'est donc avec un peu de retard que je vous montre mon avancée sur mon Ouvrage Oublié :
My computer was attacked by a virus these last days… so it's only now that I can show my progresses on my "forgotten work" :
La partie du bas est finie ! enfin !! The bottom part is finished ! at last !!
Et puis une bonne nouvelle : mon colis est bien arrivé chez Lisa en Australie pour l'échange de Chookyblue. Elle a pu découvrir une petite déco en attendant d'ouvrir le paquet principal !
And a good news : my parcel is arrived safely to Lisa in Australia for the Chookyblue SSCS. She could discover a little decoration before opening the main present on Christmas day !



Des sapins trouvés dans le dernier livre de Tilda. Firs found in the last Tilda book.

Déjà !! - Already !!

Image
Et oui ! C'est déjà le temps de Noël !!! Yes ! It's already Christmas time !!!
Et j'ai reçu mon premier cadeau ! :) And I received my first gift ! :)
De la part de Cheryll, mon père Noël secret dans le célèbre échange organisé par Chookyblue. From Cheyll my secret Santa of the famous Chookyblue swap : the "Secret Santa Christmas Swap".




J'ai eu le droit d'ouvrir le paquet des décorations : I could open the ornaments parcel :

Ne sont-elles pas ravissantes ? They are so cute !!
Par contre il faut attendre le jour de Noël pour ouvrir le gros paquet !!! But I must wait Christmas day to open the main parcel !!!

ça va être dur !!!!!!!  It will be hard !!!!!!
Quelle bonne surprise de recevoir mon cadeau de Cheryll, une personne formidable qui a organisé des tas de super échanges à travers le monde !! J'ai eu la chance de participer à quelques uns.
Merci beaucoup Cheryll ! What a great surprise to receive my gift from Cheryll, she's a wonderful person that have o…

Suite et fin d'un bel échange - Continuation and conclusion of a great swap

Image
Vous souvenez vous de ma participation au "Initial Heart Swap" organisé par Cheryll ? You remember I joined the"Initial Heart swap"organized by Cheryll ?



Jennifer (pas de blog) m'a envoyé un petit mot pour me dire qu'elle avait reçu son paquet, chez elle en Angleterre. Jennifer (no blog) has let me know she has got my parcel, in England.
Je peux maintenant vous montrer ce que je lui ai fait : I can now show you what I've done for her :
inspiré de la série des Snow Happy Hearts proposée par Anne Sutton inspired by the Snow Happy Hearts of Anne Sutton


J'ai brodé l'initiale en perle The initial is sewn with pearls


J'ai pas pu résister à en faire un rose pour ma collection personnelle !! I couldn't resist to make one in pink for me !!


Merci encore à Cheryll pour ce très joli swap ! Thanks again to Cheryll for this lovely swap !