Articles

Affichage des articles du mai, 2017

Cadeaux ! - Gifts !

Image
Des cadeaux ont été livrés… Gifts have been delivered… Pour la fête des mères : For Mothers' day : Maman avait brodé et fait les blocs, je l'avais aidé à les assembler et je devais faire le quilting depuis…. quelques temps… finalement j'ai demandé à Claude de la quilter à la machine (oui c'est une nappe)  et voilà !! Mummy had stitched and made the blocks, I had helped her to put them together and I had to quilt it since…some times… I asked Claude to machine quilt it at last (it's a napkin) et voilà !! Le quilt bébé pour la petite Louise a lui aussi été livré : The baby quilt for little Louise has been delivered too : Le monde est plus heureux avec un quilt !! The world is a happier place with quilts !!

Et encore une ! - More !

Image
Déjà notre 8ième décade pour le City Sampler !! This is our 8th ten-days already for the City Sampler !! Si vous avez l'occasion, n'hésitez pas à aller voir l'expo de Ferrette : There is a beautiful exhibition in Ferrette : Toujours de belles réalisations à admirer ! Many wonderful  quilts to see !

France Patchwork

Image
Décidément ce mois de mai est bien rempli !! This month of May is very busy !! Samedi dernier j'ai participé à ma première Journée de l'Amitié organisée par France Patchwork ! Last Saturday I went to my first Friendship Day organized by France Patchwork ! Grâce à Christine, cela m'a permis d'apprendre une nouvelle technique : comment faire un patch à partir d'une photo. Christine has taught us a new technique : how to make a quilt from a picture. Elle nous a amené sa dernière oeuvre : magnifique ! She brought her last work : amazing ! Chaque participante a reçu une photo : Each  member got a picture : et un kit pour passer à l'action. and a kit to make the job. Et voici ma réalisation : And this is what I've done :  J'ai beaucoup aimé découvrir cette nouvelle technique ainsi que la bonne ambiance de cette journée ! I loved to discover something new and it was great to meet wonderful women !

Et ça continue…. - And it's going on...

Image
Après 2 week-ends consacrés à Fil à Gogo, on a poursuivi avec une journée cartonnage ! After 2 week-ends dedicated to Fil à Gogo we spent another day together to make some cardboarding ! Boxman en action ! Boxman's teaching ! Puis mon premier marché des couturières avec l'aide et le soutien de Claude et Michèle : Then my first sewing flea market with the help of Claude and Michèle : Merci à toutes les 2 ! Thank you very much to both of you ! Une chouette expérience qui m'a donné envie de recommencer… on verra ! A nice experience that gave me the desire to do it again… we'll see later ! Et j'ai réalisé que je n'avais encore pas montrer mes blocs du City Sampler depuis longtemps !!! And I realized I haven't showed my City Sampler blocks since a long time !!! Voici donc : Here they are : 51 à 59 et / and et une autre décade : another ten-days: 61 à 69 et / and Le temps p

Sur les chapeaux de roues !! - At top speed !!

Image
Voici venu le mois de mai… particulièrement occupé ! Here comes the month of May… so busy ! A peine notre expo terminée, le club est parti en week-end de patch dans les Vosges ! Just after our exhibition our club has gone to a quilt retreat for the week-end ! Une super ambiance dans un cadre très sympathique nous a carrément donné envie de recommencer très vite ! A great atmosphere in a very nice place gave us the desire to do it again very soon ! Et le week-end prochain s'annonce tout aussi chargé : And the next week-end will be very busy too : après une journée cartonnage avec Boxman, je participerai à mes premières puces de couturières !! after a day of cardboarding with Boxman I will take part to my first sewing market !! Rendez-vous dimanche 14 à Strueth (68) Meet me on Sunday the 14th at Strueth (68) Toute cette agitation m'a fait oublier les " Ouvrages Oubliés "… Oups !!! All this hustle and bustle made me forgot

Expo Fil à Gogo - Fil à Gogo exhibition

Image
C'était la neuvième ! avec pour thème : l'arc-en-ciel It was the 9th one !  about rainbow Je fais un tour avec vous… Let's have a look… En bas, la "cafétéria" Downstairs the tea-room Et ensuite, on monte ! And upstairs ! Le lot de notre tombola : The prize of our drawing : gagné par le maire de la commune !! It has been won by the village mayor !! et pour finir voici la joyeuse équipe de Fil à Gogo ! and at last here is the merry band of Fil à Gogo !