Articles

Affichage des articles du 2016

Une suite, enfin ! - Next part, at last !

Image
Pour finir l'année, voici une autre partie du "Gossip in the Garden" d'Anni Downs : To end this year, here is another part of Anni Downs "Gossip in the Garden"


Je pense qu'il pourra être fini en 2017….  mais les bonnes résolutions ce ne sera que dans quelques jours !!!
I think it could be finished in 2017… but good resolutions will be taken only in a few days !!!

Très gâtée !! - Very spoiled !!

Image
Il faut croire que j'ai été particulièrement gentille cette année car le Père Noël m'a vraiment très gâtée !! I must have been very nice this year because Santa has really spoiled me !!
Admirez cette merveille ! Look at this marvel !

Un grand tiroir en dessous A large drawer below

et tout plein de petits plateaux aménagés en 2, 3 ou 4 parties… and a lot of little cases adjusted in 2, 3 or 4 parts...

que l'on peut emmener ou pas… that we can take or not...

Cette photo pour vous montrer comme le tissu est bien aligné… This picture to show you how the fabric is fitting well...

Essayé, c'est l'adopter !!  Try it, buy it !!

Même si cela n'est pas du tout prévu pour le transport d'animaux ! 😆 Even if it's not intended to carry animals ! 😆
Merci Catherine pour le modèle Thank you Catherine for the pattern
et  and
Mille merci Père Noël chéri ! A thousand thank you to dear Santa !

SSCS : saison 9 épisode 3 et 4 - season 9 episode 3 and 4

Image
D'abord voici le fabuleux cadeau que j'ai reçu de Annette : First this is the fabulous gift I received from Annette :

tout un ensemble pour prendre le thé  a whole set for tea time


et même manger… and a table mat too ...

le tout avec un magnifique tissu chat que j'adore !! everything made with a wonderful cat fabric that I LOVE !!

Merci mille fois Annette ! tu m'as vraiment gâtée ! A thousand thank you to you Annette ! you really spoiled me !
Et le dernier épisode de cette année, voilà ce que j'ai envoyé à Denice : And last episode of this year, this is what I sent to Denice :

Allez voir son blog pour plus de photos… You can have a look at her blog for more pictures…
Je crois qu'elle a bien aimé ! I think she likes everything ! 
Merci Chookyblue pour organiser chaque année ce superbe échange que je ne manquerais pour rien au monde !! Thank you Chookyblue for organizing every year this wonderful swap I wouldn't miss for anything in the world !!

24 décembre… - 24th of december...

Image
Joyeux Noël à tous !! Merry Christmas to all !!



SSCS saison 9 épisode 2 ! SSCS season 9 episode 2 !

Image
Youpi !!! Le cadeau de mon Père Noël secret est arrivé aujourd'hui depuis la lointaine Australie !! Yippee !! My Secret Santa gift is arrived today from the far away Australia !!

Voici ce que j'ai eu le droit de découvrir : This is what I can discover :

J'aime beaucoup ces broderies, tellement australiennes ! I love these stitcheries with an Aussie look !
MERCI Annette ! THANK YOU Annette !

Noël à Fil à Gogo ! - Christmas at Fil à Gogo !

Image
Comme chaque année, le club nous a donné du tissu pour réaliser un petit cadeau pour une copine, tirée au sort. Every year my quilting club "Fil à Gogo" gives us some fabric to make a little present to a drawing member.
Voici le tissu 2016 : Here's the 2016 fabric :

Vendredi dernier, nous avons procédé à l'échange lors d'un goûter de Noël Last Friday we exchange our gifts during a Christmas party
Voici ce que j'ai reçu de Marie !! This is what I received from Marie !!

et par une heureuse coïncidence j'ai fait ceci … pour Marie !! and by a happy coincidence I made that… for Marie !!


Un week-end plein d 'émotions car nous avons la joie d'accueillir Erin, la fille de mon amie Jo, pour quelques jours ! We have a week-end full in emotions because we are very happy to welcome Erin, my friend Jo's daughter, for a few days !




T'is the season !

Image
2 de plus !! 2 more !!


😀😀😀

SSCS saison 9 épisode 1 ! - SSCS season 9 episode 1 !

Image
Mon colis est arrivé sans problème aux USA chez… My parcel has safely landed in the USA at…
Denice !!!
Voici ce qu'elle a eu le droit de découvrir This is what she can open

en attendant la suite le jour de Noël !! waiting for more on Christmas day !!

Stress maximum ! - Maximum stress !

Image
Noël approche à grand pas et je suis toujours dans mes petits cadeaux… avançant au rythme d'un escargot suisse…😆 Christmas is coming very quickly and I'm still busy with my little presents… making some progresses as fast as a Swiss snail…😆
Une bonne chose de faite, mon colis pour le SSCS ( swap organisé par Chookyblue) est parti pour… les USA !!! One good thing, my SSCS ( swap organized by Chookyblue) box has gone to… the USA !!!
Vous avez bien compris que je ne peux rien montrer… So you understand I can't show anything yet…
j'ai quand même avancé sur mon patch de Noël : I nevertheless made some progresses on my Christmas quilt : 3 nouvelles broderies ! 3 more stitcheries !

Et puis, un petit plaisir tout juste arrivé cette semaine : Tout ce que j'aime !
And a little pleasure just arrived this week : I love it !

Sinon, pas de sapin de Noël cette année à cause de qui ???? And you know what, no Christmas tree this year ! because of who ????

🎄🎄🎄


Coucou ! je reviens ! - Hello ! I'm back !

Image
Désolée de ne pas vous avoir donné de nouvelles depuis un bon moment mais j'ai du me battre contre un méchant virus et du coup, je n'ai pas fait grand-chose … j'ai même du annuler une journée patch prévue avec le club, c'est dire !!
Sorry to haven't given you some news since a long time but a nasty bug got me and so I couldn't make many progresses on my sewing… I even had to cancel a quilting day with my club ! too bad !!
et en plus, je ne peux même pas vous montrer ce peu car je suis occupée par des projets top secret !! and the little I made I can't show it because there's a lot of secret  Christmas projects !!
voici juste la suite de mon "chat-lendrier": this is just the next block of the Tuxedo BOM :
le mois d'avril april

juste avant l'attaque virale, j'ai pu fêter mon anniversaire avec mes amies "châtelaines" just before the viral attack I have celebrated my birthday with my "chatelaine" friends

qui m'ont é…

8 mois - 8 months

Image
C'est le temps qu'il m'a fallu pour réaliser et terminer ce quilt moderne !!! This is the time I needed to make and finish this modern quilt !!!

Le quilting a été réalisé par Simone Struss
Simone Struss has machine quilted it

Petit Merlin est définitivement adopté…
Little Merlin is adopted once and for all…


toutes ces émotions félines m'ont donné envie de reprendre mon "chat-lendrier" ! :) all these feline feelings made me want to stitch again my "cat-lendar" ! :)

Mars / March

Il est temps ! - It is time !

Image
oui ! oui ! il est temps de penser à Noël !!! yes ! yes ! it is time to think of Christmas !!!
Le temps passant tellement vite, j'ai décidé de m'y prendre assez tôt cette année ! As time passing so fast I decided  to start soon enough this year !
Mon projet pour Noël 2016 : "Tis the season" My project for Christmas 2016 : "Tis the season"

il y a tellement longtemps que je voulais faire ce modèle de Natalie Bird je me réjouis d'y travailler tout cet hiver ! there was a long time I wanted to make this Natalie Bird pattern I'm very happy to work on it this winter !
Et puis, le nouveau défi que je fais avec ma copine Zuzu And the new challenge I'm making with my friend Zuzu
après le Jardin, un autre modèle de Bunny Hill Designs : after "le Jardin", this is another Bunny Hill Designs pattern :


"Merry Merry Snowmen"
pas de panique, celui-là, nous prévoyons de le finir pour Noël 2017 ! don't worry ! we plan to finish it for Christmas …

Il est là !!! - He is here !!!

Image
Le petit Merlin est arrivé à la maison ! Little Merlin has come to our home !


Contrairement à nous, les filles n'étaient pas contentes… Unlike us the girls weren't happy…
Plusieurs jours avant les premières approches Several days before coming near

Et puis… Jalna l'a accepté Then… Jalna agreed

et finalement Jypsie  aussi ! and Jypsie too at last !

et voilà !! il fait partie de la famille maintenant ! and voilà ! he's part of the family now !

J'ai tout de même avancé sur le quilt mystère de Nathalie Delarge I could make some progresses on the mystery quilt proposed by Nathalie Delarge

l'étape 2 step 2

et l'étape 3 and step 3


la suite est coupée mais pas encore cousue … next step is cut but still not sewn yet ...







Un bel automne ! - A beautiful Autumn !

Image
Beaucoup d'évènements en ce moments… A lot of happenings these times…
L'anniversaire de mes parents avec une grande fête familiale ! My parents' birthday with a big family party !

Quel plaisir de revoir tous les oncles, tantes, cousins et cousines éloignés… It was such a pleasure to meet again uncles, aunts and cousins far away…
J'en ai profité pour apporter le "nouveau" couvre-lit à mes parents !! I took the opportunity to bring the "new" cover bed to my parents !!

Il est enfin terminé ! quilté (par Simone Struss) et biaisé It is at last finished ! quilted (by Simone Struss) and binded
commencé en 2003…. heureusement fini en 2016…. started in 2003…. and happily finished in 2016 ….
Un patch immense ! So huge !

C'est mon onzième ouvrage oublié tout de même que je réussi à terminer grâce au blog  "Nos Ouvrages Oubliés" This my eleventh quilt that I can finish with the help of the blog "Nos Ouvrages Oubliés"
Du coup, je me suis autorisé…

En ce moment … - Right now...

Image
J'avance sur le "Gossip in the Garden" d'Anni Downs (ouvrage que nous réalisons au club) I make some progresses on the "Gossip in the Garden" quilt (a Anni Downs pattern that we do at the club)
voilà où j'en suis : here I'm :

et les 2 derniers blocs réalisés and 2 more blocks

J'ai eu la grande joie d'accueillir Del et Jean-Christophe ! I was very happy to welcome Del and Jean-Christophe !
Comme quoi, les amitiés virtuelles peuvent aussi exister dans la vraie vie !!! The proof that virtual friendship can exist in real life too !!!

Visite de Del à Fil à Gogo ! Del came to see us at Fil à Gogo !
Une belle brochette de quilteuses  :) A lovely bunch of quilters :)