Articles

Affichage des articles du mars, 2012

Enfin ! - At last !

Image
Inauguration de la saison véranda avec une réunion des "Aussies aussi" ce samedi... Inauguration of the porch season with a "Aussies aussi" meeting this Saturday... Pendant que nous en sommes encore à assembler, quelques unes ont déjà terminé... While some are still gathering pieces, others have finished... Jacqueline a recouvert le sien avec du plastique car elle compte bien chercher sa baguette avec !! Jacqueline has covered her bag with plastic because she intends to take it to go to market and put her "baguette"(bread) into it !! Michèle, elle, a choisi du tissu plastifié pour le dessous ( je vous le dis car ça ne se voit pas trop comme ça...) Michèle has chosen laminate fabric for the bottom ( I must tell it because it is pretty hard to see it ...) En vrai, il est plus foncé et très violet ! In real it's darker and very violet ! On en a également profité pour fêter l'anniversaire... We also take advantag

La pile grandit ! - Growing pile of projects !

Image
Alors... parmi tous ces beaux projets, j'ai choisi : So... here are my choices : Vendredi, le "colorqué" de Helen : Friday, Helen's "colorqué" : et le sac de Gail : and Gail's bag : Et samedi, And Saturday, le nécessaire à couture de Helen :  Helen's sewing set : Et le panier de Gail : And Gail's basket : Y'a encore du boulot !! Still a lot of work !! Et comme c'était les 16 ans de Cotton&color ( = 16% de réduction !!!) j'en ai profité pour me faire plaisir avec les tissus de Cinderberry Stitches... J'adore ! As it was the 16th anniversary of Cotton&color ( =a reduction of 16% !!!) I couldn't resist to make me a lovely gift with Cinderberry Stitches fabrics... so cute ! Et sinon, je travaille dur sur un cadeau d'anniversaire...je suis juste un petit peu (!) en retard... ;) For your information...I'm working hard on a birthday present... just

Trop bien ! - So much fun !

Image
Vendredi et samedi derniers : 2 jours merveilleux avec Gail et Helen !! Last Friday and Saturday : 2 wonderful days with Gail and Helen !! Tout d'abord j'étais très contente d'avoir pu tenir ma parole et finir mon patch pour le montrer à Gail : First I was very happy to have been able to finish my quilt and show it to Gail : Nous avons pu choisir entre tous ces modèles merveilleux : We could choose between all these lovely pattern : De Helen, From Helen, faux appliqué ou "colorqué" ou vrai appliqué : faux appliqué or "colorqué" or true appliqué : Une couverture de carnet : A book cover : ou un ensemble de couture, absolument délicieux ! or a beautiful sewing set ! De Gail, From Gail, un sac tout mignon : a bag....so cute! : ou deux panneaux avec appliqué : or two quilts with appliqué : Les deux artistes ont été absolument merveilleuses en nous faisant dé

Joyeux Printemps ! - Happy Spring !

Image
Quelle journée magnifique !! What a fabulous day !! Une belle rencontre avec Gail et Helen : A lovely meeting with Gail and Helen : Elles sont très, très sympathiques ! They are soooooo nice ! Tourisme en Alsace aujourd'hui avec un beau soleil et vendredi et samedi, 2 jours de cours pour réaliser de SUPERBES projets !!! ( j'ai eu la chance de les admirer ce matin à Cotton&Color ) Au cas où, il reste des places !!! Today we visit Alsace, a beautiful sunny day and Friday and Saturday, 2 days of classes to make GORGEOUS projects !!! ( I got a glimpse of them this morning at Cotton&Color ) There are still some places if you are tempted !!! Et n'attendons plus.... voici les gagnantes, tirées au sort par Princesse Nounouche ce soir : So, no more waiting.... here are the winners that Princess Nounouche has drawn tonight : Pour les anglophones : Wendy (que dirais-tu du rouge ?) For the English speakers : Wendy ( are you OK for the r

Une occasion spéciale ! A special event !

Image
Voilà ma dernière lubie... les coussins à aiguilles !! J'ai décidé de commencer une collection en faisant un coussinet différent avec les chutes de chaque projet terminé... Here is my last whim ... pincushions !! I decided to start a collection by making a different one with the leftovers of my finished projects... Pour l'instant j'en ai 3 : At the moment I have 3 of them : Et comme je souhaite fêter ce 150 ième post  (eh oui!!!) je vous propose de gagner un de ces 2 là : As I want to celebrate this 150 th post (yes!!!) I offer you to win one of these ones : D'après un modèle de Anni Downs  A Anni Downs pattern Il y en a 1 pour les visiteuses françaises et 1 autres pour les anglophones ! There is one for the French visitors and one for the English speaking ones ! Comment faire ? What do you have to do ? Laissez moi un commentaire en précisant celui que vous préférez et je tirerai 2 noms dans une semaine ! Let me a comment below and tell

Pas prévue... - Not planned...

Image
mais hautement appréciée, une 2ième journée de cartonnage !! but very appreciated,  a second carboard day !! Suite à un désistement, Catherine m'a proposé une place pour sa journée de cartonnage samedi. Je ne l'ai pas regretté !! car voici ce que j'ai réalisé : la boite demi-lune ! As someone couldn't come, Catherine (our teacher) has offered me to come instead. It was last saturday and I didn't regret it !! Here is what I've done : half moon box ! Philippe a fait une petite valise... pour moi !! Philippe has made a little suitcase...for me !! Admirez la poignée ! Look at this handle ! Il faut encore que je fasse la broderie du dessus... et j'ai trouvé l'inspiration ici : I need to make the stitchery that will be on the top... and I found inspiration here : Côté patch, j'ai fait ma maison pour le SKoW : On the quilt side I've made my house for the SKoW quilt : La prochaine fois,

Ouvrage Oublié 2 bis ! - Forgotten Work 2 a !

Image
C'était de nouveau le week-end des Ouvrages Oubliés ! J'ai changé mes plans car le quilting des blocs de mon OO2 avec du coton perlé, comme je l'avais prévu, me m'a pas convaincu... It was the " Our Forgotten Works " week-end again ! I've changed my plans. I wanted to quilt around the blocks with perlé thread but it didn't please me... Finalement un quilting machine me semble plus approprié... (hum!hum!... même pas honte !!! ) J'ai supplié Patchiflette pour qu'elle exerce son talent... elle m'a dit oui !!! I thought that a machine quilting will be more suitable ... I begged Patchiflette to exercise her talent on it and she said yes !!! Du coup, j'ai changé mon OO... et j'ai choisi de quilter le top du modèle de Gail Pan "Little Red Robins" que j'avais fini en décembre 2010! So I change my OO ( Ouvrage Oublié =forgotten work=UFO)... and I choose to quilt "Little Red Robins" top ( Gail P