Nous sommes déjà à la moitié de l'année !! We are already halfway through the year !! Le temps pour un petit bilan tricot... car je n'ai pas fait que des chaussettes ! Time for a little knitting check-up...'cause I didn't just make socks ! J'ai une vraie addiction pour les châles...mon objectif pour 2019 était 1 châle par mois.... Alors où en suis-je??? I have a real addiction too shawls... my goal for 2019 was 1 shawl per month... So where am I at ? Janvier / January J'ai fini le châle mystère "Art Nouveau" de Christal LK I finished the Christal LK mystery shawl "Art Nouveau" Février / February Un deuxième "Roi des Forêts"de Bergamote et Citron pour une amie A second "King of the forest" of Bergamote et Citron for a friend Mars / March J'ai participé au KAL"Gratitude" de Bergamote et Citron I joined the "Gratitude" KAL of Bergamote et Citron Je n...
Cela fait déjà un moment que je voulais vous montrer le quilt que je suis en train de réaliser avec Zuzu…. nous avions craqué pour ce modèle de Bunny Hill "Le Jardin", l'année dernière au château de Bessey-les-Cîteaux : ici It's been a while I wanted to show you the quilt I'm making with Zuzu… L ast year when we were at Bessey-les-Cîteaux castle we couldn't resist to this lovely pattern "Le Jardin" from Bunny Hill : here Bloc 1 Block 1 et bloc 2 and block 2 Mais j'avoue que je n'ai pas trop le coeur à l'ouvrage en ce moment…. Ma Princesse ne va pas bien… elle a probablement "quelque chose" au fond des sinus qui l'empêche de respirer correctement…. ce n'est pas opérable…. But I confess I can't work with a will these last days... My Princess is not well… she has probably "something" at the bottom of sinus which prevents her from breathing correctly… it's not ope...
Je ne vous ai pas encore parlé de mes aventures dans le monde merveilleux du tricot... I haven’t told you about my adventures in the wonderful world of knitting... Avril fut assez intense avec April was very busy with le Knit at Motoco, premier festival laineux à Mulhouse ! Knit at Motoco , first yarn festival in Mulhouse ! Une superbe réussite : des stands bien fournis, une petite restauration par food-trucks, une super nuit du tricot et des cours assurés par Julie Knits in Paris et Rililie . That was great : we had yarn booths, food trucks, a knit night and workshops with two wonderful designers Julie knits in Paris and Rililie . J'ai participé au cours de brioche donné par Julie et je n'ai vraiment pas regretté ! I went to the brioche workshop with Julie and I was very pleased ! Julie est une personne extraordinairement gentille et compétente et je comprends enfin ce point ! Julie is very nice and competent and I understand the point now ...
Commentaires
Je travaille pour Zaza ce week-end pour pouvoir lui envoyer dans la semaine qui vient.
bravo pour cette belle avancée
amicalement
Bonne fin de semaine.
Gisèle
Bisous,
Muriel
bon week-end